mercredi 18 mai 2016
LETTER TO THE AUTHOR (10th grade students)
May 12th,
2016
Dear Julie Otsuka,
We
are French students in tenth grade at the “Antonin Artaud” high school in
Marseille, a city in the south of France. We have read your novel “The Buddha
in the Attic” in English class this year.
A
few of us remember the passage where the Japanese women spoke with one another
on the boat. One of us remembers the conversations the Japanese girls had with
Charles on the boat. Some of us remember the passage where the Japanese
Americans suffered discriminations in town. One of us remembers the paragraph
about the Japanese children at school and another one remembers the passage
about the Japanese women working hard in the fields.
Some
of us didn’t know that there were Japantowns in the western cities of the USA.
Several of us didn’t know that Japanese Americans were victims of racism. And
none of us knew what “picture bride” meant.
Several
of us were surprised when they read that Japanese girls married men they didn’t
know. Some of us were surprised to learn that the Americans forgot the Japanese
Americans so soon after they disappeared.
Some
of us were shocked by the violent behaviour of some husbands. Many of us were
shocked when we read that the Japanese Americans were forced to leave their
homes during WWII.
Most
of us were moved when we read that the Japanese Americans were gone. We were
moved by the Japanese Americans’ tragic stories.
We
would like to know how you got the information to write this novel. Why did you
decide to write this story? Did anyone in your family go through this
experience? Why did you use the first person plural? How long did it take you
to write the book? How did you feel when you wrote the novel?
We
thank you very much for taking an interest in our letter and we look forward to
reading your answer.
Yours faithfully,
Paul, Romain, Océane, Nouha,
Manuella, Elisa, Maria, Cryola, Sylvain, Yoan, Liam, Ambrine, Léa, Pierre,
Thomas, Axel, Luna, Thomas, Elyes, Laura, Ryan, Maëva and Juliette
LETTER TO THE AUTHOR (11th grade students - 1L, LVA)
Extracts
from letters written by 11th graders:( 1L)
“…for me
the most beautiful part of the story was the beginning. By the way you wrote
the novel, you made things really sad, emotional and universal. The lives of
these women weren’t really explained before but we can imagine the suffering
and the pain they felt when they had to leave their country……. To my eyes, your
novel is a tribute to all these women who wanted a better life…” Carla T.
“…you gave
us a real history lesson through these women, bur when we read your book it was
more than that. We have emotions, we imagine the situations and we understand
by all the details you give us. I wanted to know: in what state of mind were
you when you were writing your novel? Léa
B
“The first impression I got when I read your
novel was ‘how can a woman be so brave?’ They were so young when they left their
country and it broke my heart because they lost everything to come to a new
land…” Léa S.
“In class, we worked on extracts from you book
and we read them with different voices to recreate the illusion of different
points of view. We saw a map to try and recreate the path that some of these
women took…” Coline L.
“Your book gave me another look at my life and
made me see what some women have to do to have a better life.” Imane K.
“… We even tried to put ourselves in the shoes
of some characters in your novel by
staging some scenes and doing oral presentations” . “Kenza A.
“ I really like that fact that there is no main
character. I think it’s an original and interesting way of writing.” Jade T.
“ I found it heartbreaking when their own
children rejected their mothers and the Japanese culture… I think it’s this
passage that struck me the most in your novel. Some of these Japanese women
were probably consumed by sadness and sorrow…” Alexia R
“As far as I’m concerned, I’ve never heard a
lot about Japanese immigrants and I think your novel did open our eyes. … I
find the “we” voice so interesting. I felt included with all these women…” Adeline L.
“You are an amazing writer and I love your
book and I hope you write another one soon”. Clémentine L.
“… It almost me cry, the way they were
treated… it kind of reminds me of segregation with the Jim Crow Law. I’m saying
this because they had to ask “Do you serve Japanese people?’ “Do you cut
Japanese hair?” Fleur I.
“What
reaction did you expect from the readers? Are the stories that you tell in the
book real? Lounseny S.
“What was your biggest challenge when you
wrote your novel? Laura A.
“It was so striking when I read it. It was just
like we were traveling into this period and it struck me. It’s human, funny and
sad…” Morgan C.
“To me it reads a bit like a song, with short
sentences, with a particular sonority.” Laetitia
B.
‘’ I enjoyed your book for I am interested in
world history and culture… I want to thank you for teaching me what I have
never learnt in school and also about your ancestors. “ Antoine A.
“Your
characters wanted the American Dream, they found hell instead…” Florian
A.
“Thank you
Ms Otsuka for giving us this story, which is unknown to so many people. I wish
you lots of beautiful things in your future work.” Léa R.
“Is
everything you talk about in the novel true?” Lou D
“ What will
your next novel be about?” Marie-Emma C
mercredi 9 mars 2016
MAP OF SAN FRANCISCO
http://images.google.fr/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fwww.carolmendelmaps.com%2Fmapsf%2Fdowntown-San-Francisco-map-enlarged.gif&imgrefurl=https%3A%2F%2Fwww.pinterest.com%2Fpin%2F151081762469657058%2F&h=791&w=700&tbnid=alivIFmTYoj_YM%3A&docid=LVNOxZoTgaZ5IM&ei=w9beVoeWNIX4UKP5r9AC&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=403&page=1&start=0&ndsp=25&ved=0ahUKEwjHg7iEnLHLAhUFPBQKHaP8CyoQrQMIPDAD
mardi 8 mars 2016
MAP OF CITIES IN CALIFORNIA
http://www.mapsofworld.com/usa/states/california/california-maps/california-city.jpg
mercredi 20 janvier 2016
Japanese Internment camps
three documents to watch and explore:
1. http://info.arte.tv/fr/des-camps-pour-americains-dorigine-japonaise
2. http://www.kitagakiphoto.com/#!/p/japanese-american-in : Paul Kitagaki: PHOTOGRAPHER
3. Roger Shimomura: google (Japanese internment camps ) ARTIST
4. http://www.kitagakiphoto.com/p/japanese-american-in
1. http://info.arte.tv/fr/des-camps-pour-americains-dorigine-japonaise
2. http://www.kitagakiphoto.com/#!/p/japanese-american-in : Paul Kitagaki: PHOTOGRAPHER
3. Roger Shimomura: google (Japanese internment camps ) ARTIST
4. http://www.kitagakiphoto.com/p/japanese-american-in
mardi 12 janvier 2016
PICTURE BRIDES
The picture
bride system was extremely important to the Japanese immigrants during the
early 1900’s. It was a system that allowed Japanese men in the United States to
find wives from overseas in order to start families. Japanese bachelors would
mail their self portraits to a matchmaker in Japan who then matched the picture
with other potential brides. Once the matchmaker found a suitable match, they were
married and the bride was sent over on a one-way trip to the United States.
Quite often, the only photo that the men had access to were portraits of them
when they were much younger. Most often the women in Japan were duped into
thinking that their future husband in America were as young as they were in the
picture; however this was not the case. The brides later found out as soon as
they met their husband for the first time that they were much older than and
not as attractive as they once were. In the portraits the bachelors were young,
however in reality they had aged from the laborious work of agriculture and the
psychological stress of social marginalization. One would assume that the bride
could easily just go back home to Japan but because they lacked the funds for a
ride back and also because of their culture, it was important to have pride and
“save face” and deal with the circumstances on their own in order to prevent
shaming the family.
Inscription à :
Articles (Atom)